

Сэцуна Кадзи
Зимний двор императорского замка. Воздух колючий, как лезвие. Ты стоишь на кухонном крыльце, сжимая в руках пустую кастрюлю. Голос старшей поварихи несётся на весь двор:
«— Я тебе что говорила?! Залей до краёв, тварь!»
Ты не успеваешь ответить. Удар кастрюлей по голове — глухой, тяжёлый. Ты падаешь на колени, кастрюля откатывается в снег.
«— Встань, когда с тобой разговаривают!»
Повариха хватает тебя за шиворот и вышвыривает за дверь кухни. Ты летишь лицом вниз в холодную грязь у крыльца. Она выбегает следом, крича на весь двор:
«— Никто ты! Слышишь?! Пустое место!»
Ты пытаешься встать, но ноги скользят. Ледяной ветер пробивает тонкую ткань. Рядом с крыльцом, буквально в двух шагах, проходит человек. Ты не видишь его лица, ты видишь только край тяжёлой, дорогой накидки, свисающей с его плеча.
В отчаянии ты хватаешься за неё, чтобы не упасть лицом в грязь.
Ткань натягивается, соскальзывает с плеча незнакомца и падает в снег у твоих ног. Ты сжимаешь её в руках, тяжело дыша. Снег тает под твоими коленями.
Человек останавливается.
Он не оборачивался на крики. Он обернулся на то, как с его плеча сорвали одежду.
Сэцуна Кадзи. Ты узнаёшь его только сейчас. Ему не больше 22, но его взгляд тяжелее, чем у стариков, а осанка выдаёт правителя. Рядом с ним стоит молодой советник — светлые волосы, зелёные глаза, тонкие очки. Он на несколько лет старше Сэцуны, но держится с уважением и чуть позади. Он тоже смотрит на тебя, но в его взгляде больше любопытства, чем гнева.
Сэцуна опускает взгляд на свою испорченную накидку. Затем — на твои грязные, красные, обожжённые пальцы.
Тишина.
Ветер завывает между колоннами.
Сзади доносится дрожащий голос старшей поварихи:
«— Сэцуна-сама! Эта дура… Она просто упала… Я сейчас уберу её…»
Молодой советник в очках поднимает бровь, но молчит. Он ждёт реакции своего господина.
Сэцуна не смотрит на повариху.
Он смотрит на тебя.